Site search

 

October 2014
M T W T F S S
« Sep    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Selection

Feed RSS




Solo Show

Cities

Profondità d’abisso e lampi di colore - Depth of abyss and flashes of color

Sono vibrazione, assenza, respiro, energia, quiete.

Sono geometria, polvere, equilibrio, armonia ed aria pura.

Profondità d’abisso e lampi di colore.

ENGLISH

I am vibration, absence, breath, energy, peace.

I am geometry, dust, balance, harmony and pure air.

Depth of abyss and flashes of color.

31_10_14_profondita_d_abisso_e_lampi_di_colore_pg


Tante amarezze e modiche soddisfazioni - Many disappointments and moderate pleasures

Come dice di tanto in tanto il mio carissimo amico Max, citando il suo vecchio professore gesuita:

“La vita riserva tante amarezze e modiche soddisfazioni.”

Proprio per quest’ultime vale la pena vivere.

ENGLISH

As my dear friend Max sometimes says, quoting his old Jesuit professor:

“Life holds many disappointments and moderate pleasures.”

Just for the latter is worth living.

23_10_14_tante_amarezze_e_modiche_soddisfazioni_pg




Un chiaroscuro di sentimenti contrastanti - A chiaroscuro of mixed feelings

Sono schiavo di una solitudine d’oro. Un chiaroscuro di sentimenti contrastanti.

Ho il bisogno impellente di rifugiarmi nel mio eremo.
Un luogo sacro che amplifica l’ispirazione ed uccide le responsabilità di muri e sbarre travestiti da inutili doveri.

Ho scoperto che, con il passare degli anni, ognuno di noi si ritaglia il suo viaggio ed io, il mio, fatico sempre più a condividerlo con chiunque.

Una mera conseguenza di quel percorso umano e creativo che una vita fa mi afferrò, senza più lasciarmi.

ENGLISH

I am the slave of a golden loneliness. A chiaroscuro of mixed feelings.

I really need to take shelter in my own space.
A sacred place that amplifies the inspiration and kills the responsibility of walls and bars of unnecessary duties.

I have found that, as time goes by, each of us carves out his own journey and I struggle more and more to share mine with anyone.

A mere consequence of the human and creative path that very long time ago grabbed me forever.

17_10_14_chiaroscuro_di_sentimenti_contrastanti_pg


Seduzioni di silicio e d’alabastro - Seductions of silicon and alabaster

La manina nipponica è una tentazione irresistibile, mentre passeggio senza meta e senza pensieri nel cuore di Londra.

Eleganza pura, compostezza impeccabile e cartoline da digitalizzare.

La comunicazione moderna è un’arma a doppio taglio, che mi confonde con le sue innumerevoli seduzioni di silicio e d’alabastro.

ENGLISH

The little Japanese hand is an irresistible temptation, while I walk aimlessly and brightly in the heart of London.

Pure elegance, impeccable grace and postcards to digitize.

Modern communication is a double edged sword, which confuses me with its many seductions of silicon and alabaster.

09_10_14_seduzioni_di_silicio_e_d_alabastro_pg



Il mio piccolo mondo di fantasie, istinti e visioni - My little world of fantasies, impulses and visions

Prendo l’ispirazione là dove la trovo.

Tra le pieghe distratte delle cose semplici o nel fasto luminoso della meraviglia.

Vivo per quei momenti che il fato getta casualmente sul mio cammino di viaggiatore, sulla porta del mio piccolo mondo di fantasie, istinti e visioni.

ENGLISH

I take inspiration where I find it.

Between the distracted folds of the simple things or in the bright splendor of magnificence.

I live for those moments that fate throws casually on my path of traveler, on the door of my little world of fantasies, impulses and visions.

03_10_14_my_little_world_of_pg



Gloriously British!

A mio Padre, che tanti, tantissimi anni fa, mi aprì gli occhi sul Mondo e sulla Vita, iniziando proprio da qui.

Gloriously British!

ENGLISH

To my Father, that many, many years ago opened my eyes on the World and Life, beginning from here.

Gloriously British!

24_09_14_gloriously_british_pg


Non posso farne a meno, come l’aria che respiro - I can’t help living without her, like the air I breath

Desideri carnali disillusi in quell’attimo che racchiude il nulla.

Profumo di selce e rosa selvatica; sapore di prugna e ostriche Belon.

Mi ritrovo anch’io ostaggio senza riscatto di un tempo che non torna.
Ferito, rabbioso, vittima della mia stessa collera.

La detesto fino al tentativo estremo di strapparla alla memoria.
Ma non posso farne a meno, come l’aria che respiro.

ENGLISH

Carnal desires disillusioned in the moment that holds the nothingness.

Scent of flint and wild rose; flavor of plum and Belon oysters.

I find myself hostage without ransom of a time that doesn’t come back.
Hurt, angry, victim of my own anger.

I hate her so that I am desperate to get her off my mind
Still I can’t help living without her, like the air I breath.

16_09_14_non_posso_farne_a_meno_come_l_aria_che_respiro_pg


Domande senza parole, sentimenti con data di scadenza e amori alla deriva - Questions without words, feelings with an expiry date and drifting love

Né mezzo pieno, né mezzo vuoto. Il bicchiere è capovolto, in questo periodo dove niente è più quel che sembra.

Domande senza parole, sentimenti con data di scadenza, insopportabili rigurgiti adolescenziali, hatha yoga, vecchi film e amori alla deriva.


ENGLISH

Neither half full or half empty. The glass is upside down, in this time where nothing is what it seems.

Questions without words, feelings with an expiry date, unbearable teenager revivals, hatha yoga, old films and drifting love.

09_09_14_domande_senza_parole_sentimenti_con_pg


Rimembranze di seta, Muse, delizie, deliri, sogni ad occhi aperti e “gomen ne” - Remembrances of silk, Muses, delights, delusions, daydreams and “gomen ne”

Spiriti folli in uno specchio circondato da recondite paure.

Flashback di parole, suoni, sguardi, passione e baci dispersi in un eco emozionale di tempi e paesi lontani.

Rimembranze di seta, Muse, delizie, deliri, sogni ad occhi aperti e “gomen ne”.

ENGLISH

Crazy spirits in a mirror surrounded by hidden fears.

A flashback of words, sounds, glances, passion and kisses lost into an emotional echo of times and distant lands.

Remembrances of silk, Muses, delights, delusions, daydreams and “gomen ne”.

27_08_14_rimembranze_di_seta_muse_delizie_deliri_pg


Silluzzo silluzzo vatténne a puzzo

Singhiozzo singhiozzo va dentro al pozzo.

Notte di baccanti, tarantole e streghe. Tebe, Salento, Salem e Benevento.

ENGLISH

Hiccup hiccup go inside the well.

Night of Bacchantes, tarantulas and witches. Thebes, Salento, Salem and Benevento.

21_08_14_silluzzo_silluzzo_vattenne_a_puzzo_pg