Site search

 

October 2014
M T W T F S S
« Sep    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Selection

Feed RSS




Solo Show

Cities

Gloriously British!

A mio Padre, che tanti, tantissimi anni fa, mi aprì gli occhi sul Mondo e sulla Vita, iniziando proprio da qui.

Gloriously British!

ENGLISH

To my Father, that many, many years ago opened my eyes on the World and Life, beginning from here.

Gloriously British!

24_09_14_gloriously_british_pg


Non posso farne a meno, come l’aria che respiro - I can’t help living without her, like the air I breath

Desideri carnali disillusi in quell’attimo che racchiude il nulla.

Profumo di selce e rosa selvatica; sapore di prugna e ostriche Belon.

Mi ritrovo anch’io ostaggio senza riscatto di un tempo che non torna.
Ferito, rabbioso, vittima della mia stessa collera.

La detesto fino al tentativo estremo di strapparla alla memoria.
Ma non posso farne a meno, come l’aria che respiro.

ENGLISH

Carnal desires disillusioned in the moment that holds the nothingness.

Scent of flint and wild rose; flavor of plum and Belon oysters.

I find myself hostage without ransom of a time that doesn’t come back.
Hurt, angry, victim of my own anger.

I hate her so that I am desperate to get her off my mind
Still I can’t help living without her, like the air I breath.

16_09_14_non_posso_farne_a_meno_come_l_aria_che_respiro_pg


Domande senza parole, sentimenti con data di scadenza e amori alla deriva - Questions without words, feelings with an expiry date and drifting love

Né mezzo pieno, né mezzo vuoto. Il bicchiere è capovolto, in questo periodo dove niente è più quel che sembra.

Domande senza parole, sentimenti con data di scadenza, insopportabili rigurgiti adolescenziali, hatha yoga, vecchi film e amori alla deriva.


ENGLISH

Neither half full or half empty. The glass is upside down, in this time where nothing is what it seems.

Questions without words, feelings with an expiry date, unbearable teenager revivals, hatha yoga, old films and drifting love.

09_09_14_domande_senza_parole_sentimenti_con_pg


Rimembranze di seta, Muse, delizie, deliri, sogni ad occhi aperti e “gomen ne” - Remembrances of silk, Muses, delights, delusions, daydreams and “gomen ne”

Spiriti folli in uno specchio circondato da recondite paure.

Flashback di parole, suoni, sguardi, passione e baci dispersi in un eco emozionale di tempi e paesi lontani.

Rimembranze di seta, Muse, delizie, deliri, sogni ad occhi aperti e “gomen ne”.

ENGLISH

Crazy spirits in a mirror surrounded by hidden fears.

A flashback of words, sounds, glances, passion and kisses lost into an emotional echo of times and distant lands.

Remembrances of silk, Muses, delights, delusions, daydreams and “gomen ne”.

27_08_14_rimembranze_di_seta_muse_delizie_deliri_pg


Silluzzo silluzzo vatténne a puzzo

Singhiozzo singhiozzo va dentro al pozzo.

Notte di baccanti, tarantole e streghe. Tebe, Salento, Salem e Benevento.

ENGLISH

Hiccup hiccup go inside the well.

Night of Bacchantes, tarantulas and witches. Thebes, Salento, Salem and Benevento.

21_08_14_silluzzo_silluzzo_vattenne_a_puzzo_pg



Ukiyo-e bronzo, nocciola e rosserotico - Ukiyo-e bronze, hazelnut and erotic red

Ukiyo-e bronzo, nocciola e rosserotico.

Buon Ferragosto!

ENGLISH

Ukiyo-e bronze, hazelnut and erotic red.

Happy mid-August holiday!

14_08_14_ukiyo-e_bronzo_nocciola_e_rosserotico_pg


La esperanza es la última a morir, pero la primera a ilusionar

Porqué??? Mi hanno chiesto un paio di persone vedendomi scattare questa fotografia apparentemente - solo apparentemente - senza senso.

Porqué la esperanza es la última a morir, pero la primera a ilusionar.

ENGLISH

Why??? A couple of people asked me this question while I was taking this photograph apparently - only apparently - with no sense.

Because hope is the last to die, but the first one to deceive.

04_08_14_la_esperanza_es_la_ultima_a_morir_pero_pg



Luoghi che curano, consolano e custodiscono - Places that cure, console and guard

Per Arianna. Per i luoghi che curano, consolano e custodiscono.

ENGLISH

For Arianna. For the places that cure, console and guard.

31_07_14_luoghi_che_curano_consolano_e_custodiscono_pg


Colore, rimembranza e rassegnazione - Color, remembrance and resignation

Il mio racconto continua lento ma inesorabile, mentre il tempo si ferma a guardare queste vite fatte di colore, rimembranza e rassegnazione.

ENGLISH

My story continues slowly but surely, while time stands still watching these lives made of color, remembrance and resignation.

26_07_14_colore_rimembranza_e_rassegnazione_pg


Passioni e affanni di un tempo che fu - Passions and anxieties of a time that has gone

Più di qualcuno mi ha fatto notare che ultimamente il blog ha rallentato.
Avete ragione, ma anch’io ho bisogno delle mie pause.

Forse ho visto e detto troppo di recente.

Lasciatemi sedimentare in silenzio le passioni e gli affanni di un tempo che fu, prima di iniziare una nuova, intrigante stagione.

ENGLISH

Some of you told me that lately the blog has slowed down.
You are right, but I also need my breaks.

Maybe I saw and said too much, recently.

Let me settle in silence the passions and anxieties of a time that has gone, before starting a new, intriguing season.

21_07_14_passioni_e_affanni_di_un_tempo_che_fu_pg