Site search

 

May 2012
M T W T F S S
« Apr    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Selection

Feed RSS




Solo Show

Cities

Il pastello che fa male - The pastel color that hurts

Non è piacevole arrendersi ai ricordi.

La purezza dell’acqua e la trasparenza del vetro su questo mare pastello che fa male.

ENGLISH

It’s not pleasant giving in to memories.

The purity of water and the transparency of glass on this pastel sea that hurts.

19_05_12_il_pastello_che_fa_male_pg


Autoritratto calma e gesso - Self-portrait calm and chalk

Autoritratto calma e gesso.

ENGLISH

Self-portrait calm and chalk.

18_05_12_autoritratto_calma_e_gesso_pg


Vergogna e bellezza - Beauty and shame

Due interpretazioni diverse a pochi metri ed a pochi secondi di distanza: http://sidroblogger.com/2012/05/16/oscuorno-in-riva-al-mare-shame-on-the-seashore/

Una passeggiata, quattro chiacchiere e lo stesso mezzo tele-fotografico per catturare vergogna e bellezza sul lungomare di Lavinio.

Un esperimento inconsapevole perfettamente riuscito.
Devo però riconoscere che l’interpretazione di Luca è maledettamente più vicina alla triste e cruda realtà delle cose.

ENGLISH

Two different interpretations in a few yards and in a few seconds away: http://sidroblogger.com/2012/05/16/oscuorno-in-riva-al-mare-shame-on-the-seashore/

A walk, a talk and the same photographic tool to capture the beauty and the shame of Lavinio seashore.

One unconscious experiment perfectly succeeded.
But I must admit that Luca’s interpretation is much closer to the sad and harsh reality.

17_05_12_vergogna_e_bellezza_pg




La solitudine dei numeri primi - The Solitude of Prime Numbers

La solitudine dei numeri primi

ENGLISH

The Solitude of Prime Numbers

14_05_12_la_solitudine_dei_numeri_primi_pg


Il tempo corre, il tempo fugge - Clock is ticking, time is running

E’ tempo di bici. E’ tempo da bambini.

Spingere sui pedali in questa frenetica ed impari gara con la vita.

Il tempo corre, il tempo fugge, ma noi siamo ancora pronti ad inseguirlo…in bici.

ENGLISH

It’s time to bike. It’s time for children.

Push the pedals in this frantic, uneven race with life.

Clock is ticking, time is running but we are still ready to chase it…by bike.

12_05_12_clock_is_ticking_time_is_running_pg1



Accelerazioni senza meta, segni premonitori e spazi da riempire - Aimlessly accelerations, premonitory signs and spaces to fill

La mia immaginazione è una tela bianca popolata da figure misteriose.

Accelerazioni senza meta, segni premonitori e spazi da riempire.

ENGLISH

My imagination is a blank canvas populated by mysterious figures.

Aimlessly accelerations, premonitory signs and spaces to fill.

10_05_12_accelerazioni_senza_meta_pg


Un quadro d’altri tempi - A picture from the past

Ferma, immobile e silenziosa a comporre un quadro d’altri tempi.

ENGLISH

Silent, steady and still to compose a picture from the past.

08_05_12_un_quadro_d_altri_tempi_pg


Meglio far correre i pensieri - It’s better to free my thoughts

Domenica di riposo assoluto per andare incontro a questo pigro - molto pigro - lunedì.

Battere sulla tastiera con una mano sola è noioso e stancante.
Meglio far correre i pensieri, con gli occhi chiusi e il vuoto tutt’intorno.

ENGLISH

A Sunday of rest before meeting this lazy - very lazy - Monday.

Type on the keyboard with one hand is tedious and tiring.
It’s better to free my thoughts, with the eyes closed and the emptiness all around.

07_05_12_meglio_far_correre_i_pensieri_pg1



Come se il mondo fosse d’altri
 e noi stiamo a paga’ er pedaggio - As if the world were of other and we have to pay the toll

Nella canzone dei Taxi 109 “Tu non hai”, La Sierpe canta:

“…Ci vuole coraggio andiamo adagio
 sembra d’essere in ostaggio 
come se il mondo fosse d’altri
 e noi stiamo a paga’ er pedaggio,
 pe’ ogni singola cosa
 pe’ ogni singola mossa 
pe’ ogni passo che fai dalla culla alla fossa…”

Ultimamente, in questa nostra povera Italia, ho l’impressione che sia davvero così.
Sarà triste, ma tant’è!

ENGLISH

In the Taxi 109 song “You haven’t”, La Sierpe sings:

“… It takes courage let’s go slowly it seems to be hostages as if the world were of other and we have to pay the toll, for every single thing for every single move for every step we take from cradle to grave …”

Lately, in our poor Italy, I have the impression that it’s really like this.
It’s sad, but this is it!

04_05_12_come_se_il_mondo_fosse_pg


L’originalissima eleganza shanghainese - The very original Shanghainese elegance

Con quest’immagine che mette in mostra l’originalissima eleganza shanghainese, festeggio il mio rientro a casa.

Non è una foto di repertorio. Siamo davvero nell’Anno Domini 2012.

Un succo di frutta, un gelato e poi a letto.

ENGLISH

With this image that shows the very original Shanghainese elegance, I celebrate my return home.

It’s not an old picture. We really are in the AD 2012.

A fruit juice, an ice cream and then let’s go to bed.

03_05_12_l_originalissima_eleganza_shanghainese_pg